miércoles, 4 de febrero de 2015

TOP FIVE - Libros en francés

¡¿Qué tal liseuros?!


Hoy no quería aburriros con una reseña ni hacer un book-tag así que tras darle muchas vueltas he decidido que finalmente iba a hacer un top five de mis lecturas favoritas, hasta el momento, en francés.

En otras entradas del blog he mencionado que leo mucho en francés. Esto es porque hice traducción por francés, he vivido (y vivo actualmente) en Francia y leer es un buen método para no oxidar el idioma, al menos el escrito. Estoy pensando que algún día haré una entrada un poco más teórica con consejos para leer en un idioma extranjero, pero quiero hacerla bien y no deprisa y corriendo.

Sin nada más que añadir, ¡empecemos!

5. La vie devant soi, Romain Gary (Émile Ajar)

Mi relación con este libro es amor-odio. Me lo mandaron en primero de carrera en la asignatura de francés y ni siquiera lo terminé. Creo que me leí unas 80 páginas o así y lo dejé porque lo consideraba infumable. Sin embargo, en mi último año de carrera me propusieron realizar la traducción de esta novela como TFG y acepté. Entonces claro, tuve que leerla sí o sí. Y me gustó. No recordaba casi nada de lo que había leído cuatro años atrás y disfruté la lectura. La crítica social de los años setenta contada desde la perspectiva de un niño de diez años que vive en un barrio pobre de París, con un vocabulario propio de un niño de esa edad y criado en un entorno difícil (es hijo de una prostituta y que vive en casa de una antigua prostituta que cuida a varios hijos de putas), hacen que la novela sea interesante. Además, el autor, Romain Gary, es el único que ha recibido dos veces el prestigioso premio Goncourt, cuando solo se puede recibir una vez, aunque es cierto que la segunda fue por error ya que había firmado esta novela con el pseudónimo de Émile Ajar.  

4. Bel-Ami, Guy de Maupassant

Clásico interesante donde los haya. Soy muy poco receptivo a leer clásicos, me dan cierto respeto y siempre pienso que no me van a gustar. Sin embargo, la historia de Bel-Ami me enganchó bastante, hasta el punto de que el libro me duró apenas cuatro días a pesar de estar escrito en un francés al que estaba poco acostumbrado. Tiene algunos puntos de humor que hacen más amena la lectura. La historia se desarrolla sobre todo en París, aunque hay una parte que es en Normandía. Lo curioso es que en aquellos momento me encontraba viviendo en Normandía y los fines de semana bajaba a París para salir un poco de donde estaba, con lo cual tenía muchos de los escenarios claramente construidos en mi cabeza. 

3. Le cercle de sang, Jerôme Delafosse



La medalla de bronce se la lleva una de mis últimas lecturas. Lo terminé hace una semana y me duró muy poco también. No soy muy aficionado a los thrillers pero la sinopsis me llamó la atención y además el libro me costó 0,50€ en un mercadillo de segunda mano del pueblo en el que estoy ahora. Es un libro que empieza presentando un montón de cabos sueltos que no tienen aparente relación entre sí. Después la historia es un poco lenta pero aún así sigue presentando un montón de hechos que hacen la historia cada vez más rara y en las últimas treinta páginas, milagrosamente, se soluciona todo y sin dejar ningún cabo suelto. Leí en internet que era la primera novela de este autor, así que seguramente intente conseguir alguna otra.

2. Le liseur, Bernhard Schlink

La subcampeona de este top es una novela que no es original del francés sino que es una traducción del alemán. Supongo que muchos conoceréis la película El lector, la adaptación de este libro. Yo no lo sabía cuando empecé a leerla y la historia me atrapó, hasta el punto que la leí casi entera en un viaje Málaga-Londres. La historia comienza cuando Michael, de quince años, entra en la vida de Hanna, veintiún años mayor que él. En sus encuentros, Hanna le pide que le lea libros en voz alta y poco a poco, va surgiendo una relación amorosa hasta que un día Hanna desaparece. Siete años más tarde se vuelven a encontrar, aunque el encuentro no sería el que hubiesen esperado. No voy a contar más porque sería destripar mucho el libro, pero es un libro que os recomiendo que leáis, aún habiendo visto la película, porque no dejará indiferente a nadie.

1. Le moine et le vénérable, Christian Jacq

Y la medalla de oro es, finalmente, para Christian Jacq. Seguramente relacionéis este nombre con obras que se desarrollan en Egipto. Sin embargo, también tiene otras igual de interesantes como esta que se lleva mi medalla de oro. En español fue traducido como El Monje y el Venerable y en ella se cuenta la historia de dos hombres muy especiales, miembros de la Resistencia, que son arrestados por la Gestapo en 1944. Uno es el venerable maestro de una logia masónica y otro un monje benedictino. Ambos intentarán escapar al horror nazi ya que intentarán arrancarles sus secretos más profundos para verificar si estos grupos son eficaces o no. Lo que más me gustó de la historia es que está basada en hechos reales, cuyos personajes existieron de verdad, pero que el autor, por respeto, los presenta casi como ficticios. He de confesar que esta novela no la leí seguida. La compré al principio de mi Erasmus y la terminé dos años después ya que cuando empecé a leerla noté que era una obra que tenía que leer cuando tuviera mejor conocimiento del idioma. 

Y hasta aquí mi top five de lecturas. No sabía si ir presentando estas novelas por reseñas, pero al final, como algunas como Le cercle de sang no están traducidas al español o están mal traducidas (La vie devant soi tiene en el mercado una traducción bastante discutible, que por supuesto, no es la que hicimos en mi TFG, sino vaya publicidad me estaría haciendo) pues he decidido hacerlo así. Espero que os haya gustado y, como siempre, espero en vuestros comentarios lo que os ha parecido y si algunos de los que están en español los habéis leído.

¡Hasta el fin de semana liseuros!

1 comentario:

  1. Bonita propuesta ésta de mostrar libros en su idioma original (menos uno), en este caso, en francés, ^^
    Yo me atreví finalmente a coger "Le petit prince" a ver si no me asustaba al leerlo por primera vez en su idioma de origen, :)

    ResponderEliminar